| In the Japanese language politeness levels play an important
role in defining status, position, "direction", and intimacy.
Not using the correct level of politeness can be confusing, unprofessional,
or even insulting to the Japanese.
Informal language
The informal language should only be used among friends and family.
It creates an atmosphere of intimacy by which people who don't know
you would feel very uncomfortable. Using the informal construction
when speaking to whom you should be showing respect, like a teacher
or a boss, is considered insulting. All sentences that lack polite
forms and verbs are considered to be informal.
The basic polite forms: ます (masu) and です
(desu)
Using the basic polite forms puts some distance between you and
the person you are speaking to. At the same time it shows respect
to the person you are speaking to, without being humble. This basic
form can be constructed by adding ます (masu) to the ren'youkei conjugation
of verbs, or です (desu) to the rentaikei conjugation of verbal adjectives.
です (desu) by itself is the polite form of だ (da).
Instead of ます (masu) you can also add のです (no desu) to the rentaikei
conjugation of verbs. This construction can be used to put some
variety into your sentences, or to make a sentence polite if you
forgot to use the ます form.
| Informal |
Polite |
| 買う |
kau |
買います |
kaimasu |
| 買うのです |
kau no desu |
| 書く |
kaku |
書きます |
kakimasu |
| 書くのです |
kaku no desu |
| 出す |
dasu |
出します |
dashimasu |
| 出すのです |
dasu no desu |
| 待つ |
matsu |
待ちます |
machimasu |
| 待つのです |
matsu no desu |
 |
| 食べる |
taberu |
食べます |
tabemasu |
| 食べるのです |
taberu no desu |
| 見る |
miru |
見ます |
mimasu |
| 見るのです |
miru no desu |
 |
| する |
suru |
します |
shimasu |
| するのです |
suru no desu |
| 来る |
kuru |
来ます |
kimasu |
| 来るのです |
kuru no desu |
 |
| 高い |
takai |
高いです |
takai desu |
| 高いのです |
takai no desu |
| 難しい |
muzukashii |
難しいです |
muzukashii desu |
| 難しいのです |
muzukashii no desu |
 |
| 高い |
takai |
高いです |
takai desu |
| 高いのです |
takai no desu |
| 難しい |
muzukashii |
難しいです |
muzukashii desu |
| 難しいのです |
muzukashii no desu |
When speaking with friends this form should be avoided as it puts
distance between you and your friends, and can give the impression
that they did something wrong. On the other hand, if you have offended
your friends in some way, using this form may restore some of the
respect your friends had for you.
NOTE: When conjugating
the polite forms with です (desu) the main verb is conjugated. です
(desu) remains unconjugated. The only exception is when です (desu)
is used by itself as the polite form of だ (da). In that case of
course です (desu) is conjugated since then that's the main verb.
When conjugating the polite verbs with ます (masu) most of the time
ます (masu) is conjugated.
Polite verbs and words
Japanese has a number of polite synonyms. When using these you upgrade
the overall politeness level without the use of humble and honourific
words.
| Neutral polite |
Very polite |
|
| です |
desu |
でございます |
de gozaimasu |
to be |
| あります |
arimasu |
ございます |
gozaimasu |
there are (of inanimate objects) |
| ・・・さん |
...san |
・・・様 |
...sama |
honourific suffix |
| 少し |
sukoshi |
少々 |
shoushou |
a little |
| いい |
ii |
宜しい |
yoroshii |
to be good |
| 誰 |
dare |
何方 |
donata |
who |
| 今日 |
kyou |
本日 |
honjitsu |
today |
| 後で |
ato de |
後程 |
nochihodo |
later |
| さっき |
sakki |
先程 |
sakihodo |
earlier |
| どう |
dou |
いかが |
ikaga |
how |
| 今日 |
kyou |
本日 |
honjitsu |
today |
| 私 |
watashi |
私 |
watakushi |
I, me |
You can make any noun polite by adding the honourific お (o) or
ご (go). お (o) should be used with kun'yomi words, and ご (go) with
on'yomi words (see lesson
3).
You can also use the
passive form to increase the politeness. The polite passive
form maintains the normal construction a normal sentence would.
| |
あなたがもう食事を食べられましたか。 (Anata
ga mou shokuji wo taberaremashita
ka.)
Have you had dinner yet?
明日、来られますか。 (Ashita, koraremasu
ka.)
Will you come by tomorrow? |
| |
Humble and honourific verbs
In some cases the normal polite forms may not do the trick. Honourific
and humble verbs are used when you need to show more respect than
normal. These circumstances include: dealing with customers, asking
favours, and making up for errors and mistakes. Also when speaking
to people who are much higher on the social ladder it may be appropriate
to use these verbs.
Humble verbs can only be used for yourself and honourific verbs
only for other people. Using honourific verbs for yourself, even
as a joke, won't be understood by Japanese people as they will automatically
assume you are talking about them.
| Neutral |
Humble |
|
| いる |
iru |
おる |
oru |
there are (of living beings) |
| 来る / 行く |
kuru / iku |
参る |
mairu |
to come / to go |
| 言う |
iu |
申す |
mousu |
to say, to speak |
| する |
suru |
致す |
itasu |
to do |
| 見る |
miru |
拝見する |
haiken suru |
to see, to watch, to look |
| 聞く |
kiku |
伺う |
ukagau |
to ask, to listen, to hear |
| 会う |
au |
お目にかかる |
o-me ni kakaru |
to meet |
| 伝える |
tsutaeru |
申し伝える |
moushitsutaeru |
to tell |
| 知る / 思う |
shiru / omou |
存じる |
zonjiru |
to know, to think |
| やる |
yaru |
上げる |
ageru |
to give (to someone else) |
| 差し上げる |
sashiageru |
| もらう |
morau |
頂く |
itadaku |
to receive |
| Neutral |
Honourific |
|
| いる |
iru |
いらっしゃる |
irassharu |
there are (of living beings |
| お出でになる |
o-ide ni naru |
| お出でです |
o-ide desu |
| 来る / 行く |
kuru / iku |
いらっしゃる |
irassharu |
to come / to go |
| お出でになる |
o-ide ni naru |
| お出でです |
o-ide desu |
| 言う |
iu |
仰る |
ossharu |
to say, to speak |
| する |
suru |
為さる |
nasaru |
to do |
| 見る |
miru |
ご覧になる |
go-ran ni naru |
to see, to watch, to look |
| 食べる / 飲む |
taberu / nomu |
召し上がる |
meshiagaru |
to eat, to drink |
| くれる |
kureru |
下さる |
kudasaru |
to give (to me) |
You can make any verb honourific by using the following construction:
お + ren'youkei + になる (o-ren'youkei ni naru)
| |
新しい車をお買いになりましたか。 (Atarashii kuruma wo o-kai ni narimashita
ka.)
Did you buy a new car? |
| |
Related pages:
The ren'youkei
Mizenkei
+(ら)れる ((ra)reru)
Polite forms
Passive
forms
To be or not
to be |